AI時代にも生き残るエンジニアの条件、米国ビッグテックのシステムデザイン・アルゴリズム思考・オープンソース実務の完成
AI時代でも生き残るシリコンバレーインターンシップおよび30のビッグテックシステムデザイン&オープンソース実務寄与完成コース。ミッションを提出した受講生全員は、米国パロアルト現地のAIスタートアップインターンシップに応募でき、書類審査免除でインタビューの機会が与えられます。Netflix、Tesla、Meta、Tinderなどビッグテックの事例を通じて、30の実戦システムデザインを設計・スケーリングするコースです。最後には自分自身のサービスをアーキテクチャ → DB → スケーリングまで設計し、実際に運営中の(累計ダウンロード数11K+達成)オープンソースAIコーディングエージェントプロジェクトに寄与してポートフォリオを完成させた後、履歴書を仕上げます。
受講生 485名
難易度 中級以上
受講期間 無制限
お知らせ
35 件
システムデザイン学習コンテンツ - 漏れ(欠落者)問題
特別学習資料プロモーションメンバーシップ提供支援
FAANGまたは米国のAI企業、韓国のNAVER・Kakao・LINE・Coupang・Baemin・Danggeun・Tossの面接既出問題およびインタビュー戦略を提供
実務中心のシナリオベースのシステムデザイン、アルゴリズムコンテンツを提供
現在、入力してくださった方々を継続的に確認し提供しておりますが、
加入しただけでSubstackアカウントを購読されていない方がいらっしゃるため、有料メンバーシップ特典の対象から漏れてしまっています。
入力したのに特典を受け取れていない方は、Substackの私のカウントを購読しているか再度ご確認ください。
ありがとうございます。
https://substack.com/@siliconvalleysurvivor
こんにちは。
現在、Substackというプラットフォームを通じて、システムデザインの学習資料コンテンツを発行しています。
これらの資料をどのように受講生の皆様に提供すべきか悩んだ末、Googleフォームを通じて
受講ニックネームを入力していただければ、Substackの有料メンバーシップを1年間無料で提供させていただきます。
映像資料と一緒に学習すれば、より役立つと思います。
https://forms.gle/diKHUhvUe61JwzXF7
このGoogleフォームから受講ニックネームとSubstackのアカウント名またはメールアドレスを入力していただければ、購入者の確認後
有料メンバーシップを1年間無料で提供しております。
https://forms.gle/EpGEnEbe4BRYKPcu7
システムデザイン講義を4月にご購入いただいた受講生の皆様を対象に
1ヶ月無料提供を行っております。
メールで5月中旬に一括送信される予定です。
段階的に受講生の皆様全員に特典を提供できるよう進めていく予定です。
bigtechinterview.com でログイン後月間購読決済ページへ移動後
決済金額の部分で、プロモーションコードを通じて適用することができます。
ありがとうございます。
コーディングテスト問題、システムデザイン問題、
実際のビッグテックサービスの機能実装インタビューに備えるCode Craft、
AI履歴書分析レポート、パーソナライズされたポジション推薦
コーヒーチャット、模擬面接マッチング
4月から講義の受講生の方々に1ヶ月無料利用特典を提供する予定です。(5月から一括でクーポンコードを提供)
オープンソース講義カリキュラムの改善および再構成予定のお知らせ2
現在、オープンソース講義に寄せられたフィードバックに基づき、そしてxAIのエンジニアたちのマインドセットや彼らのような能力を身につけられるよう、カリキュラムと講義内容の改善を進めています。
[追加オープンソース]
SnailerコーディングエージェントのGUIバージョンをオープンソースとして公開しました。現在のバージョンは0.1.6であり、
0.2.0バージョンから、ユーザーにベータ版としてウェブサイトで提供される予定です。
[受講生の方にのみ提供されたリンク]現在、オープンソース貢献者の方々に対して、どのような報酬体系を構築すべきかも検討中です。
そのため、Snailerのコードの中でコアモジュールの1つであるトークン節約モジュールをオープンソースとして公開している状態です。
本当にSnailerに適用されたコードがそのまま適用されており
皆さんがイシューを登録し、実際のコードに寄与して製品に反映されるプロセスの
オープンソースへの貢献を体験していただけるよう、提供される予定です。
その後、皆さんの履歴書やポートフォリオに追加することができます。
そしてバージョンごとに配布されると、Snailerエージェントに直接適用され、ご希望の場合はスレッドと
GitHubに貢献者の方々のGitHubユーザー名をリストとして公開する予定です。
現在、オープンソース講義に対していただいたフィードバックをもとに、そしてxAIエンジニアたちのマインドセット、そして彼らの能力を身につけられるようにカリキュラムと講義内容の改善を行っています。
いただいた内容をもとに、そしてxAIエンジニアたちのマインドセット、そしてその方々の能力を身につけられるようにカリキュラムと講義内容を改善しています。
そのため、Snailerのコードの中で核心モジュールの一つであるトークン節約モジュールをオープンソースとして公開している状態です。
本当にSnailerに適用されたコードそのままが適用されており
皆さんがイシュー登録及び実際のコードに貢献して製品に反映されるプロセスの
オープンソース貢献を体験できるように提供される予定です。
その後、皆さんの履歴書やポートフォリオに追加することができます。
製品に反映されるプロセスのオープンソース貢献を体験できるように提供される予定です。その後、皆さんの履歴書とポートフォリオに追加することができます。
そしてバージョンごとにリリースされるとSnailerエージェントに直接適用され、スレッドと
githubに貢献者の方々のgithubネームをリストで公開する予定です。
配布される予定です。そしてバージョンごとに配布されると、Snailerエージェントにそのまま適用され、スレッドとgithubに貢献者の方々のgithubネームをリストで公開する予定です。
` tags are empty - there is no Korean text provided between them to translate. Based on the surrounding context, if you need those sections translated: **Before:** "You can do so. And when distributed by version, it will be directly applied to the Snailer agent and the GitHub names of contributors will be publicly listed on the thread and GitHub." **After:** "Currently, version 0.1.0 of the LLM agent token saving module has been distributed as a Rust cargo library. When participating in open source missions, please submit your GitHub nickname along with your contribution." If you have specific Korean text you'd like translated, please provide it between the ` ` tags. 現在0.1.0としてLLMエージェントトークン節約モジュールをRustのcargoライブラリとして配布されている状態です。
貢献者の方々のgithubネームをリストで公開する予定です。現在0.1.0としてLLMエージェントトークン節約モジュールをRustのcargoライブラリとして配布されている状態です。
` tags are empty - there is no Korean text between them to translate. The surrounding context shows Korean text before and after, but the actual content to be translated is missing. Could you please provide the Korean text that needs to be translated? オープソースミッションを行う際にgithubニックネームを一緒に提出していただければ、受講生の方であることを確認後、名簿として提供され
私のスレッドとsnailer-teamアカウントの投稿で貢献者の方々を公開することになります。また、
貢献者の方々に貢献を記念する記念品をお送りする予定です。
私のスレッドとsnailer-teamアカウントの投稿で貢献者の方々を公開いたします。また、貢献者の方々には貢献を記念する記念品をお送りする予定です。
` tags are empty - there is no Korean text between them to translate. The surrounding context shows: - Before: Korean text about announcing contributors through threads and snailer-team account postings, and sending commemorative items - After: Korean text about links only available to students and synchronized Snailer code repository However, there is no actual content between the ` ` tags for me to translate. Could you please provide the Korean text you'd like translated? [受講生の方々にのみ公開されたリンク]
投稿で貢献者の方々を公開させていただきます。また、貢献者の方々には貢献を記念する記念品をお送りする予定です。
` tags are empty - there is no Korean text between them to translate. Based on the surrounding context provided: - Before: "will be revealed through a posting. Additionally, we plan to send commemorative gifts to contributors to celebrate their contributions. [Link disclosed only to students]" - After: "And the current Snailer code has been synchronized to the repository below. [Link disclosed only to students]" However, since there is no actual content between the ` ` tags, there is nothing to translate. そして、以下のリポジトリには現在のSnailerコードを同期しています。
[受講生の方々にのみ公開されたリンク]
新規講座アップデートのお知らせ - テスラロボタクシーアプリケーションシステムデザインAPI設計講座がアップロードされました。
こんにちは。受講生の皆様にいつも感謝しており、
不足な講義に最善を尽くして学習を進めていただき、
私もアップデートを全力で継続的に行っています。
1. 編集版であるにもかかわらず、洗練されていない講義というフィードバックが
改善されておらず、受講生の皆様が
より快適で、かっこよくご覧いただけるよう
新しい撮影ツールを導入し、私も話し方や説明などを改善して
現在、講義制作を進めています。
2. オープンソースに関する講義に悪いフィードバックがあって
カリキュラムを大幅にリニューアルし、来週中に全て更新するために
現在、オープンソースリニューアル講義の制作を進めています。
いつも感謝しております、
テスラロボタクシーシステムデザインHigh Level、Deep Dive講義は今週アップデート予定です。
ジョコーディングYouTubeチャンネル出身のAIニュースレター「ヌノジ」作家様と行ったインタビューがEOアーティクルに掲載されました
シリコンバレーで学んだ、代替されない人々の秘密(開発者編)
シリコンバレーで生き残る:1年でジュニアからシニアに成長した開発者の物語

