inflearn logo
inflearn logo

EPUBๅ…ฅ้–€๏ผSIGIL๏ผˆใ‚ทใ‚ธใƒซ๏ผ‰ใง้›ปๅญๆ›ธ็ฑใ‚’ไฝœใ‚ŠใชใŒใ‚‰้Ž็จ‹ใ‚’ๅญฆใถ

SIGIL(ใ‚ทใ‚ธใƒซ)ใง็ฐกๅ˜ใช้›ปๅญๆ›ธ็ฑใ‚’ไฝœใ‚ŠใชใŒใ‚‰่‡ช็„ถใซEPUBๅˆถไฝœ้Ž็จ‹ใ‚’ๅญฆใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚

้›ฃๆ˜“ๅบฆ ๅ…ฅ้–€

ๅ—่ฌ›ๆœŸ้–“ 12ใ‹ๆœˆ

Sigil
Sigil
HTML/CSS
HTML/CSS
EPUB
EPUB
Sigil
Sigil
HTML/CSS
HTML/CSS
EPUB
EPUB

ใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›

1 ไปถ

  • epublab๋‹˜์˜ ํ”„๋กœํ•„ ์ด๋ฏธ์ง€

    ใ€Œ้›ปๅญๆ›ธ็ฑใฃใฆใฉใ†ใ‚„ใฃใฆไฝœใ‚‹ใฎ?ใ€

    ใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใŠ่€ƒใˆใชใ‚‰ใ€ใ“ใฎ่ฌ›ๅบงใŒใดใฃใŸใ‚Šใงใ™ใ€‚

    ใจใฆใ‚‚็Ÿญใ็ฐกๆฝ”ใซใ€ๅฟ…่ฆใชๅ†…ๅฎนใ ใ‘ใŠไผใˆใ—ใพใ™ใ€‚


    ๆœฌ่ฌ›็พฉใฏๆฌกใฎใ‚ˆใ†ใซๆง‹ๆˆใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚

    1. SIGIL ็”ป้ขๆง‹ๆˆ

    2. ใ‚ฟใ‚ฐใฎๅŸบ็คŽ

    3. CSSๅŸบ็คŽ

    4. ็”ปๅƒใ€ๅŽŸ็จฟใฎๅ–ใ‚Š่พผใฟ

    5. ๅŽŸ็จฟใฎๅ–ใ‚Š่พผใฟ

    6. ่กจ็ด™่จญๅฎš

    7. ๆœฌๆ–‡่จญๅฎš

    8. ใ‚ฟใ‚คใƒˆใƒซ่จญๅฎš

    9. ใƒใƒฃใƒ—ใ‚ฟใƒผๅŒบๅˆ†

    10. ็›ฎๆฌก่จญๅฎš

    11. ใƒกใ‚ฟใƒ‡ใƒผใ‚ฟ่จญๅฎš


    แ„‰แ…ณแ„แ…ณแ„…แ…ตแ†ซแ„‰แ…ฃแ†บ 2025-12-28 23.27.40.png

    ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ„ๆ™‚ใฏใ€ใจใซใ‹ใๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคงๅˆ‡ใงใ™ใ€‚็†่งฃใงใใชใใฆใ‚‚ใ€ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใใฎๅง‹ใ‚ใฎไธ€ๆญฉใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚` tags are empty - there is no Korean text between them to translate. The surrounding context shows Korean text, but since the actual content to translate is empty, there is nothing to output. If you'd like me to translate the text shown in the "Before" or "After" sections, please place that text between the `` tags.

    ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ„ๆ™‚ใฏใ€ใจใซใ‹ใๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคงๅˆ‡ใงใ™ใ€‚็†่งฃใงใใชใใฆใ‚‚ใ€ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใใฎๅง‹ใ‚ใฎไธ€ๆญฉใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚` tags are empty - there is no Korean text between them to translate. The "Before" and "After" sections show Korean text, but those are marked as surrounding context, not the content to be translated. Could you please provide the Korean text that needs to be translated between the `` tags?

    ๅง‹ใ‚ใ‚‹ใฎใŒๆ€–ใ„ๆ™‚ใฏใ€ใจใซใ‹ใๅง‹ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคงๅˆ‡ใงใ™ใ€‚

    ็†่งฃใงใใชใใฆใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚

    ใใฎๅง‹ใพใ‚ŠใฎๅŠฉใ‘ใซใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

    ใƒกใ‚ฟใƒ‡ใƒผใ‚ฟ่จญๅฎš` tags are empty - there is no Korean text between them to translate. However, based on the surrounding context you provided, here are those translations: **Before:** When you're afraid to start setting metadata, the important thing is to just start. Try it even if you don't understand it. This was made to help with that beginning. **After:** Shortcutโ–ถ๏ธŽ Introduction to EPUB! Learn the process by creating an e-book with SIGIL If you have specific Korean text you'd like me to translate, please place it between the `` tags.

    ใ‚ทใƒงใƒผใƒˆใ‚ซใƒƒใƒˆโ–ถ๏ธŽ EPUBๅ…ฅ้–€! SIGIL(ใ‚ทใ‚ธใƒซ)ใง้›ปๅญๆ›ธ็ฑใ‚’ไฝœใ‚ŠใชใŒใ‚‰ใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใ‚’ๅญฆใถ

    ็”ณใ—ไธŠใ’ใพใ™ใ€‚็†่งฃใงใใชใใฆใ‚‚ใ‚„ใฃใฆใฟใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ใใฎๅง‹ใพใ‚Šใซๅฝน็ซ‹ใคใ‚ˆใ†ใซไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ทใƒงใƒผใƒˆใ‚ซใƒƒใƒˆโ–ถ๏ธŽ EPUBๅ…ฅ้–€๏ผSIGIL(ใ‚ทใ‚ธใƒซ)ใง้›ปๅญๆ›ธ็ฑใ‚’ไฝœใ‚ŠใชใŒใ‚‰้Ž็จ‹ใ‚’ๅญฆใถ` tags to provide a translation. The `` section in your message appears to be empty. Could you please provide the Korean text you'd like me to translate?

    0

ๆœŸ้–“้™ๅฎšใ‚ปใƒผใƒซใ€ใ‚ใจ7ๆ—ฅๆ—ฅใง็ต‚ไบ†

๏ฟฅ1,213

30%

๏ฟฅ1,733