강의

멘토링

커뮤니티

レビュー 1 件

平均評価 1.0

10% 受講後に作成

翻訳の品質がひどすぎます。 自動生成された英語字幕をAIで翻訳して、少しだけ手直ししたようなレベルですが、人間が作った字幕では見られない問題があまりにも多く見られます。 「'bunx'」が「'banx'」になるなど 「'/feed/123'」が「'スラッシュ feed スラッシュ 123'」になるなど 「'123'」が「'1、2、3'」や「'one, two, three'」になるなど 「'lucide-react'」が「'Lucid React'」になるなど 「'true'」が「'truth'」になるなど 「'duration'」と言ったり「'持続時間'」と言ったり 韓国語の音声は抜け落ちている部分もあり ハングルだったり英語だったり、大文字小文字が混在したり、ハイフンが入ったり抜かれたり 序盤だけ見ましたが、講義中ずっとこの調子なので、とても疲れます。 Inflearnの講義キュレーションページがかなり印象的だったので購入した講義ですが、このような翻訳になっているとは信じられません。

まだ返信がありません。
役に立った場合は、レビューに返信を残してください!
Next.js 15で完成する実戦YouTube クローン開発 のサムネイル
codewithantonio

·

40 講義

·

586 人が受講

Next.js 15で完成する実戦YouTube クローン開発 のサムネイル
codewithantonio

·

40 講義

·

586 人が受講