編集済み
・
レビュー 1 件
・
平均評価 1.0
35% 受講後に作成
翻訳の品質がひどすぎますね。 YouTubeにある講義を韓国語で楽に聞こうと思って購入したのに 'mux'を먹스、맥스、最大というように、でたらめに吹き替えていますね。 'snake_case'を'세우네이트 케이스'と吹き替えていて 'bunx'を'뱅크'と吹き替えていて… 機械翻訳を使ったとしても、ある程度チェックしてからリリースすべきではないでしょうか?
DH様、こんにちは。 Inflabのヒャンロです。 ご不便をおかけし、誠に申し訳ございません。 改めて全体的に確認を行い、おっしゃっていた単語、文章の翻訳と、吹き替え再生に関する問題点を改善いたしました。その他、一般的な翻訳システムでは把握できない技術的な部分についても、開発チームが共に確認し対応いたしました。 いただいたフィードバックを引き続き参考にしながら、より良いシステム構築のため努力してまいります。 Inflearnをご利用いただき、誠にありがとうございます。より良いサービスでお応えいたします。




