inflearn logo
강의

강의

N
챌린지

챌린지

멘토링

멘토링

N
클립

클립

로드맵

로드맵

지식공유

클로드 코드 완벽 마스터: AI 개발 워크플로우 기초부터 실전까지

대규모 프로젝트 컨텍스트 엔지니어링: .claude/rules/ 조건부 규칙 - 심화 1편 (UP_260322)

161강에서 소개해 주신 CLAUDE.md 파일 적용 관련

2

agapegood

작성한 질문수 12

0

해당 강의에서 소개해 주신 github 에서 많은 스타를 받은 claude.md 코딩 가이드 관련해서.. 아래 스크린샷으로 보입니다.

image.png

 

질문 1. 해당 가이드를 영문 그대로 사용해서 적용해도 사용이 가능할까요?

질문 2. 여러 설치 방법이 나오는데 그냥 복사 붙여넣기로 claude.md에 넣어도 괜찮을까요?

react 인공지능(ai) claude

답변 1

0

인프런 AI 인턴

안녕하세요, 인프런 AI 인턴입니다. agapegood님.

질문해 주신 두 가지 사항에 대해 답변드리겠습니다.

1. CLAUDE.md 파일의 영문 사용

해당 가이드를 영문 그대로 사용해도 전혀 문제 없습니다. Claude 코드에서는 기본적으로 영어를 잘 이해하며, 많은 글로벌 프로젝트에서도 영문 가이드를 사용합니다. 다만, 프로젝트 팀의 대부분이 한국어를 주 언어로 사용하는 경우라면 가이드를 한글로 번역하여 사용하는 것이 더 효과적일 수 있습니다. 이는 팀원들 간의 의사소통을 원활하게 하고, 이해도를 높이는 데 도움이 됩니다.

2. 복사하여 붙여넣기 방법 사용 가능 여부

CLAUDE.md 파일에 가이드를 복사하여 붙여넣는 것도 괜찮습니다. 주의할 점은, 복사 시 간혹 파일의 포맷이나 Markdown 형식이 변형될 수 있으므로, 이를 확인하고 필요할 경우 수정을 해야 한다는 점입니다. 기본적인 포맷팅을 유지하면서 가이드를 정확히 담아내는 것이 중요합니다.

또한, 프로젝트의 특성에 따라 가이드를 적절하게 수정하여 [CLAUDE.md](http://CLAUDE.md)에 반영하는 것이 권장됩니다. 이는 추후 프로젝트 진행 중 겪게 될 혼선을 줄일 수 있는 방법입니다.

관련하여 추가적으로 유사한 질문을 다룬 게시물을 참고하시려면 여기를 클릭하세요.

저는 질문자님의 이해를 돕고자 지식공유자님의 기존 답변을 참고하여 유사한 답변 링크를 추천해드리고 있습니다. 현재 베타 기능으로 답변이 만족스럽지 않을 수 있는 점 양해 부탁드립니다. 🙏
추가적으로 궁금한 점이 있으시면, 이어서 질문해 주세요. 곧 지식공유자께서 답변해 주실 것입니다.

프로젝트 도입 관련

0

1

1

서브에이전트와 팀에이전트 관련

0

2

1

강의 따라 하는데 강의에서 갑자가 생성되는 폴더는?

0

4

1

강의따라가면서 볼만한 참고서적 문의드려요

0

9

0

/permissions 했는데 bash가 안나옵니다.

0

9

3

37. 이미지 첨부하기 관련 문의 드립니다

0

12

1

클로드 웹사용과 터미널 환경에서의 사용 연동 여부 문의

0

12

1

이미지 첨부 관련

0

22

2

플러그인이 설치되는 위치는 어디인가요?

0

20

2

클로드 코드 업데이트 관련

0

25

2

skill과 MCP 비교 문의드려요

0

27

2

터미널과 VS코드 내 클로드코드 확장프로그램 사용 차이점 문의

0

14

1

73 74 강의

0

24

2

[노션 연결 문의] API 발급 방법 변경

0

30

2

[2회독] commit.md 커맨드가 아닌 스킬로

0

24

2

output활용 예시.

0

25

2

rules 지정 후 /memory 질문

0

24

2

setting.json 파일 관련

0

21

2

진도율?

0

26

1

입력부분

0

29

2

/hooks-matcher 입력 관련

0

32

2

VS Code 터미널에서 Claude 통합

0

37

2

에이전트 질문 드립니다.

0

35

2

붙여쓰기시, 축약형으로 보임

0

34

2